Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:As a matter of fact, they will say this because the Reality which they had concealed before this, will have appeared manifest before them. But the fact is that even if they were sent back to the earthly life, they would do all that they had been forbidden to do. They are liars (that is why they will give vent to such a false wish).
Translit: Bal bada lahum ma kanoo yukhfoona min qablu walaw ruddoo laAAadoo lima nuhoo AAanhu wainnahum lakathiboona
Segments
0 Balthal
1 badabada
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
5 yukhfoonayukhfuwna
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
8 walawwalaw
9 ruddoorudduw
10 laAAadoola`aduw
11 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
12 nuhoonuhuw
13 AAanhu`anhu
14 wainnahumwainnahum
15 lakathiboonalakathibuwna